Θα ποτίσω μ’ ένα δάκρυ μου αρμυρό τον καιρό πικρά καλοκαίρια έμαθα κοντά σου να περνώ νεκρά περιστέρια γέμισε η αυγή τον ουρανό. Θα γυρίσω λυπημένη Παναγιά έχε γεια μην κλαις το μαράζι μάθε φυλαχτό να μην κρεμάς να λες δεν πειράζει θα ’ρθει άσπρη μέρα και για μας — να λες δεν πειράζει θα ’ρθει άσπρη μέρα και για μας. * [Όλα τα τραγούδια page 84] Το τραγούδι αυτό δεν ακούγεται στην ταινία Διπλοπενιές. Πρόσφατα συμπεριλήφθηκε, ερμηνευμένο από την Αγνή Μπάλτσα, στην κορεάτικη ταινία Cyrano Agency (2013). [From ΕΝΑ ΜΕΣΗΜΕΡΙ: Τραγούδια για τις ανάγκες της ταινίας Διπλοπενιές (1966) του Γιώργου Σκαλενάκη. See page 79.]
Zaliji svou slanou slzou čas hořká léta v tvé blízkosti naučil jsem se kolem tebe procházet mrtvé holubice úsvit zaplnil oblohu.
Vrátím smutná Matko Boží buď zdráva neplač bída nauč se nevěšet talisman říkat to nevadí nastane bílý den i pro nás říkat to nevadí nastane bílý den i pro nás.
Matouš Dvořák, Masaryk University, Czech Republic
Con una mia lacrima salmastra innaffierò il tempo Estati amare ho imparato a vivere accanto a te Di colombe morte ha riempito il cielo l’alba.
Ritornerò Madonna addolorata addio non piangere impara a non indossare il tormento come talismano Dì non importa verrà un giorno chiaro anche per noi.
Maria Rosa Caracausi, Palermo University, Italy
Listen to this translation as read by Ángela Gentile, poet, Argentina: